TUT.BY НОВОСТИ - 7 ноября 2007 - 7 ноября - выходной день календаря

Для поколени я next 7 ноября - торжество вообще чужой. Они мало что знают про судьбоносный выстрел "Авроры". Современные дети не понимают, почему День октябрьской революции празднуют в ноябре. Их удивляет, что когда-то было целых два выходных "на Октябрьские" - 7 и 8 ноября. Им все же кажется странной наша манера размышлять одно, изъясняться другое, мечтать о третьем. Им втолковывают про новый-старый стиль, про введение григорианского календаря на территории России.


Они все равно воспринимают ситуацию не до конца, потому что Россия и СССР для них - страны чужие. Дети не жили в той стране, где жили мы, представители среднего и старшего поколений. Между нашими детьми и нами - историческая пропасть. Они родились в Беларуси, мы в СССР. И праздник 7 ноября тоже у нас разный. Писатель Владимир Некляев говорит, что со временем, а его надо немало, с отношением к празднику все станет гораздо спокойнее, чем теперь.


Посредством сколько-то десятков лет 7 ноября будет для нас также значим, как Парижская коммуна. Теперь же Владимир Некляев заметил в интервью "Белорусским новостям", что однозначно судить об этом дне не стоит: Нельзя не иметь в виду людей, которые прожили с этим праздником всю жизнь. Навязывать же этот праздник молодым - бессмысленно.


Попытки как-то синтезировать совковость и демократию ещё довольно спорны. Мы еще не отплыли на корабле истории от огромного айсберга под названием Советский союз до такой степени далеко, чтобы понять, что же осталось у нас за плечами".


Вообще же главную проблему в вопросе оценки и исторической даты, и праздника писатель видит в том, что сегодня мы пытаемся "по-человечески подступить к празднованию, оценке праздника и дня нечеловечного по своей сути". Сам же он не празднует 7 ноября, но и к тем, кто выступает супротив коммунизма, в этот день не примыкает: Для выражения гражданской позиции мне ближе другие даты - День воли, например". При этом Владимир Некляев считает, что людям надо вручить возможность "кто хочет - клеймить революцию, кто хочет - восхвалять.


Слишком уж у многих в нашей стране связаны судьбы с этой датой". Телеведущая и писательница Тамара Лисицкая к 7 ноября относится тепло. Для нее этот день связан с приятными воспоминаниями детства: Ладно помню, что в тот самый день матушка готовила вкусную курицу, а мы с папой ходили на демонстрацию.


Что такое демонстрация, понимала с трудом, но мне нравилась сама атмосфера праздника, нравилось сиживать у отца на плечах. У меня было невпроворот шариков и внимания окружающих. Потом мы возвращались домой, мама встречала нас, все вместе смотрели телевизор". В детстве, говорит Тамара Лисицкая, никто не задумывался, что это за праздник. Со временем же, когда появилась альтернативная информация о революции, малолетство закончилось.


Сегодня Тамара Лисицкая говорит о 7 ноября, что, скорее всего, "люди не упустят возможности хлебнуть кто за, кто против того, что случилось 90 лет назад. Мне, правда, не придется, поскольку в этот день работаю". Не будет подмечать 7 ноября и Юрий Зиссер, директор научно-производственного частного унитарного предприятия "Надежные программы", председатель совета директоров портала TUT.BY. Какой это праздник?


Таковым этот день для меня не был ни раньше, ни теперь", - удивился Юрий Зиссер и сказал: Для меня это не праздник, а вероятность спокойно поработать прибавочный день, что бывает нечасто". По мнению экс-главы Верховного совета БССР Станислава Шушкевича, "советских людей в свое время "легонько" запутали" в отношении символичности и значимости этого дня.


Политик вздохнул, что в свое время, в силу должностных обязанностей не мог не вылезти на митинг или не посетить праздничные мероприятия. Этот день Шушкевич скорее считает днем памяти тех, кого "угробил казарменный коммунистический строй". Праздником 7 ноября политик нынче не признает: Наверное, на дачу поеду, жена отправит приводить участок в порядок перед зимой".


Народный избранник Палаты представителей Ольга Абрамова поделилась с нами хулиганской историей, связанной с 7 ноября: 70-х, шествуя в колонне мимо представителей Верховного Совета, ее веселая компания кричала: Няхай жыве i пасецца беларуская птушка бусел!" Няхай!" Демонстранты и принимающие демонстрацию принимали эти выкрики за коммунистические лозунги.


По словам депутата, в эти дни этот праздник, с одной стороны, ностальгический для тех, кому помогает вспомнить молодость, а с иной стороны, вызывает если не неприятие, то равнодушие тех, кто родился и вырос не в СССР. Первую половину дня Ольга Абрамова намерена посвятить хозяйственным делам, а затем, по ее словам, вдохновленная Социальным маршем, займется подготовкой материалов по этой теме для интернет-странички или онлайн-дневника.


Глава Белорусского конгресса демократических профсоюзов Александр Ярошук сказал, что после всего, что в конце 90-х было обнародовано об Октябрьской революции и ее последствиях, изменение отношения к этому дню не вызывает удивления. В этот день профсоюзный участник призывает задуматься о том, к чему приводят такие потрясения как революция, и какую цену за нее пришлось заплатить, особенно белорусскому народу.


Такие даты надо отмечать очень осмысленно, считает Ярошук.



По материалам http://news.tut.by/97596.html


Комментарии к этой заметке больше не принимаются.


Раскрутка сайта. Регистрация сайта в каталогах.
Rambler's Top100